2021年10月06日

世界崩壊の最中「怒りの歌」が発表される 安心してK-POPを・・・・聞けるのか?

新ブログ、更新中
トランプ大統領の真実 第二章
是非とも御覧ください。\(^o^)/



ファイブ・フォー・ファイティングのメンバーとして有名な
米国歌手、ジョン・オンドラシク。
政治色は一切なかった彼が、怒りと嘆きの歌を発表した。
何と、心に響くことか
アメリカが、そして世界が滅亡に向かっている時の
怒りの叫びだ。





Got blood on my hands
Got blood on my hands

And I don’t understand
What’s happening

手が血まみれになっちまった
手が血まみれになっちまった

分からない
一体何が起こったんだ


There’s blood on these hands
And still American’s
Left to the Taliban
Now how’s that happening?

手がみんな血だらけだ
アメリカ市民が
タリバンたちに置き去りだ
なんでこんなことになっちまったんだ?


Winkin’ Blinken
Can’t you look me in the eyes
Willy Milley
Tell me when did you decide
"This will defend"
Your sacred motto
Now means… never mind

目が泳ぎっぱなし、見て見ぬふりのブリンケンよ
俺の目を見て話してくれよ
否応なしのミリー陸軍大将よ
一体いつこんなことを決めたんだ
これで国家は安全
あんたの神聖なるモットーは
結局「どうでもいい」ってことだった


Hands
手が・・・・


Got blood on my hands
Got blood on my hands
Flag of the Taliban
Over Afghanistan
手が血まみれになっちまった
手が血まみれになっちまった
タリバンの旗が
アフガニスタンいっぱいに翻る


General Austin is there no honor in shame?
Can you spell Bagram without the letters in blame?
Did Uncle Joe stick a drip in your veins?
オースティン将軍よ 名誉どころか恥をさらしたな
バグラムってスペルを後ろめたさなしに綴れるか?
ジョーの爺さんよ 点滴でも打ってるのか?

Hands
手が・・・・

I can’t hear her scream if she’s not, she’s not
She’s not on TV
あの娘の悲鳴が聞こえない
TVにすら写ることがない限り

I can’t hear him scream if he’s not, he’s not
He’s not on TV
あの男の悲鳴が聞こえない
TVにすら写ることがない限り

To every Afghan ally that we left behind
Every child who won’t know freedom
Faces covered and blind
As for this American promise
Now… shit in the Fire
置き去りにした すべてのアフガンの同志たちよ
もはや自由を知ることもない すべての子供たちよ
顔は覆われ目隠しされて
アメリカが約束したことは
今や炎の中でくそまみれ

Hands
手が・・・・

Got blood on our hands
Hey Joe, just one American
Asking what’s happening
手が血まみれになっちまった
おい、ジョーよ。唯、一人のアメリカ人として
聞いてるんだ いったいどうしちまったんだ


external auditory canal furuncle


「安心してK−POPを聞くために」シリーズとしてブログ主は一年近く前に記事を書いた。その時、予言した通りに世界は崩壊に向かっている。


00.png
中華人民共和国「朝鮮半島 自治区」

周庭.jpg
アイドル革命家として人気のアグネス・チョウ(周庭)さん。
出所後の彼女は、生ける屍となった。

莊錠欣.jpg

04.jpg
同じ香港のK−POPアイドル「CLC」のエルキーは、帰っていった。



そして、今、アメリカが「赤化」しようとしている。


02.png
アメリカ社会主義連邦




posted by KYcat at 18:47| Comment(0) | 世界を憂う
この記事へのコメント